|
Sā tasmiṃ akathente kampamānā candālokena putte vicinantī yesu yesu jamburukkhādīsu pubbe kīḷiṃsu, tāni tāni patvā paridevantī āha –
|
As he said nothing, trembling she sought her children by the light of the moon; and wheresoever they used to play, under the rose-apple trees or where not, she sought them, weeping the while, and saying:
|
Тогда она дрожащая, при свете луны пошла искать детей, здесь и там, под деревьями джамбу, где они играли. Говорила она при этом:
|
"придя в те или иные места, причитая, она сказала:"
Все комментарии (1)
|