| Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
| Закладка |
Sā tāsaṃ santikā paribhāsaṃ labhitvā udakaghaṭaṃ ādāya rodamānā gharaṃ gantvā "kiṃ bhoti rodasī"ti brāhmaṇena puṭṭhā tassa ārocentī imaṃ gāthamāha – |
| пали | english - E. B. Cowell | русский - Petr Ezhak | Комментарии |
| Sā tāsaṃ santikā paribhāsaṃ labhitvā udakaghaṭaṃ ādāya rodamānā gharaṃ gantvā "kiṃ bhoti rodasī"ti brāhmaṇena puṭṭhā tassa ārocentī imaṃ gāthamāha – | When she heard their mockery, she went home with her waterpot, weeping. "Why are you weeping?" the husband asked; and she replied in this stanza: | Она, набирая воду, получив от них эти высказывания, рыдающая пришла домой. "Почему ты плачешь?", — спросил ее брахман. Она объяснила ему так: |