| пали |
english - E. B. Cowell |
русский - Petr Ezhak |
Комментарии |
|
Evaṃ rājā maggālaṅkārāni vicāresi.
|
[581] Thus the king described the preparation of the road.
|
Такое украшение пути царь-отец наказал подготовить.
|
|
|
Jūjakopi pamāṇātikkantaṃ bhuñjitvā jīrāpetuṃ asakkonto tattheva kālamakāsi.
|
But Jūjaka ate too much and could not digest it, so he died on the spot.
|
Джуджака же затолкал в себя столько еды, что не смог переварить ее и из-за этого умер.
|
|
|
Rājā tassa sarīrakiccaṃ kārāpetvā "nagare koci brāhmaṇassa ñātako atthi, idaṃ gaṇhātū"ti bheriṃ carāpesi.
|
The king arranged for his funeral: proclamation was made through the city by beat of drum,
|
Царь приказал похоронить его под бой барабанов:"Найдите в городе его родственников!"
|
|
|
Na kañcissa ñātakaṃ passi, dhanaṃ puna raññoyeva ahosi.
|
but no relative could be found, and his goods fell to the king again.
|
Никого из родственников не нашли и все его богатство снова перешло царю.
|
Богатство видимо перешло?
Все комментарии (1)
|
|
Atha sattame divase sabbā senā sannipati.
|
On the seventh day, all the host assembled.
|
На седьмой день войска собрались.
|
|
|
Atha rājā mahantena parivārena jāliṃ magganāyakaṃ katvā nikkhami.
|
The king in great ceremony set out with Jāli as his guide.
|
Поставив Джали во главе грандиозной процессии, чтобы он указывал дорогу, царь отправился.
|
|
|
Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –
|
This the Master explained as follows:
|
Об этом Учитель сказал:
|
|