| пали |
english - W.H.D. Rouse |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
Tadā rājā bodhisattassa guṇe pasīditvā naḷiniyā avidūre gāmaṃ māpetvā bodhisattassa ca mātu cassa nibaddhaṃ vattaṃ paṭṭhapesi.
|
The king was pleased with the Bodhisatta's goodness; and he built a town not far from the lake, and did continual service to the Bodhisatta and to his mother.
|
Король был так восхищён праведностью Бодхисатты, что построил город недалеко от того озера и служил Бодхисатте и его матери.
|
|
|
Aparabhāge bodhisatto mātari kālakatāya tassā sarīraparihāraṃ katvā kāraṇḍakaassamapadaṃ nāma gato.
|
Afterwards, when his mother died, and the Bodhisatta had performed her obsequies, he went away to a monastery called Karaṇḍaka.
|
Потом, когда слониха умерла и Бодхисатта проводил её в последний путь, король отправился в монастырь по имени Карандака.
|
|
|
Tasmiṃ pana ṭhāne himavantato otaritvā pañcasatā isayo vasiṃsu, taṃ vattaṃ tesaṃ adāsi.
|
In this place five hundred sages came and dwelt, and the king did the like service for them.
|
В том месте жили и посещали пятьсот отшельников-провидцев, и король служил им так же.
|
|
|
Rājā bodhisattassa samānarūpaṃ silāpaṭimaṃ kāretvā mahāsakkāraṃ pavattesi.
|
The king had a stone image made in the figure of the Bodhisatta, and great honour he paid to this.
|
Король поставил каменную статую с фигурой Бодхисатты и выказал ей большие почести.
|
|
|
Sakalajambudīpavāsino anusaṃvaccharaṃ sannipatitvā hatthimahaṃ nāma kariṃsu.
|
There the inhabitants of all India year by year gathered together, to perform what was called the Elephant Festival.
|
В том месте собирались жители всей Индии, чтобы отметить "праздник слона".
|
|