Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к джатакам >> 35 История рождения птенцом перепёлки
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 35 История рождения птенцом перепёлки Далее >>
Закладка

Satthā "na, bhikkhave, imassa vanassa agginā anajjhottharaṇaṃ etarahi mayhaṃ balaṃ, porāṇaṃ panetaṃ vaṭṭapotakakāle mayhameva saccabala"nti imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsesi. Saccapariyosāne keci sotāpannā ahesuṃ, keci sakadāgāmino, keci anāgāmino, keci arahattaṃ pattāti. Satthāpi anusandhiṃ ghaṭetvā jātakaṃ samodhānesi – "tadā mātāpitaro etarahi mātāpitarova ahesuṃ, vaṭṭakarājā pana ahameva ahosi"nti.

пали english - Robert Chalmers русский - khantibalo Комментарии
Satthā "na, bhikkhave, imassa vanassa agginā anajjhottharaṇaṃ etarahi mayhaṃ balaṃ, porāṇaṃ panetaṃ vaṭṭapotakakāle mayhameva saccabala"nti imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsesi. "Thus, Brethren," said the Master, " it is not my present power but the efficacy of an Act of Truth performed by me when a young quail, that has made the flames pass over this spot iii the jungle." His lesson ended, he preached the Truths, Закончив наставление по Дхамме словами: "Это, монахи, не из-за моей нынешней силы пламя обошло то место, а из-за силы правды, произнесённой мной, когда я был молодым перепелом", Учитель раскрыл реальности для благородных.
Saccapariyosāne keci sotāpannā ahesuṃ, keci sakadāgāmino, keci anāgāmino, keci arahattaṃ pattāti. at the close whereof some won the First, some the Second, some the Third Path, while others again became Arahats. По завершении объяснения реальностей некоторые стали вошедшими в поток, некоторые однократно возвращающимися, некоторые невозвращающимися, некоторые достигли архатства.
Satthāpi anusandhiṃ ghaṭetvā jātakaṃ samodhānesi – "tadā mātāpitaro etarahi mātāpitarova ahesuṃ, vaṭṭakarājā pana ahameva ahosi"nti. Also, the Master shewed the connexion and identified the Birth by saying, "My present parents were the parents of those days, and I myself the king of the quails." Также Учитель показал связь, сопоставив рождения: "Мои родители в нынешней жизни были моими родителями в те дни, а я был королевским перепелом".