| Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
| Закладка |
Tattha ambapakkanti madhuraambaphalaṃ. Dakaṃ sītanti gaṅgāya udakaṃ sītalaṃ. Etaṃ bhutvā vane vasāti brāhmaṇa etaṃ ambapakkaṃ paribhuñjitvā sītalaṃ udakaṃ pivitvā yathābhirucite ramaṇīye rukkhamūle nisinno samaṇadhammaṃ karonto imasmiṃ vanasaṇḍe vasāti. |
| пали | русский - khantibalo | Комментарии |
| Tattha ambapakkanti madhuraambaphalaṃ. | Здесь "зрелое манго" - сладкий плод манго. | |
| Dakaṃ sītanti gaṅgāya udakaṃ sītalaṃ. | "Прохладная вода" - прохладная вода Ганга. | |
| Etaṃ bhutvā vane vasāti brāhmaṇa etaṃ ambapakkaṃ paribhuñjitvā sītalaṃ udakaṃ pivitvā yathābhirucite ramaṇīye rukkhamūle nisinno samaṇadhammaṃ karonto imasmiṃ vanasaṇḍe vasāti. | "Съев их, живите в лесу": о брахман, съев это зрелое манго, попив прохладной воды, Сидя у того подножия дерева, которое вы желаете, исполняя дело жизни отшельника, живите в этой чаще. |