|
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi, saccapariyosāne ukkaṇṭhitabhikkhu arahatte patiṭṭhahi.
|
This discourse ended, the Master declared the Truths, and identified the Birth:--now after the Truths the backsliding Brother became a Saint:--
|
Завершив это наставление по Дхамме, Учитель изрек реальности для благородных и сопоставил рождения. По завершении наставления о реальностях для благородных, недовольный монашеской жизнью монах достиг архатства.
|
|
|
"Tadā rājā ānando ahosi, suvaṇṇamoro pana ahameva ahosi"nti.
|
"Ānanda was the king of those days, and I myself was the Golden Peacock."
|
"Ананда был правителем в те дни, а я был золотым павлином".
|
|