Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к джатакам >> 159 История рождения павлином
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 159 История рождения павлином Далее >>
Закладка

Tattha udetīti pācīnalokadhātuto uggacchati. Cakkhumāti sakalacakkavāḷavāsīnaṃ andhakāraṃ vidhamitvā cakkhupaṭilābhakaraṇena yaṃ tena tesaṃ dinnaṃ cakkhu, tena cakkhunā cakkhumā. Ekarājāti sakalacakkavāḷe ālokakarānaṃ antare seṭṭhavisiṭṭhaṭṭhena ekarājā. Harissavaṇṇoti harisamānavaṇṇo, suvaṇṇavaṇṇoti attho. Pathavippabhāsoti pathaviyā pabhāso. Taṃ taṃ namassāmīti tasmā taṃ evarūpaṃ bhavantaṃ namassāmi vandāmi. Tayājja guttā viharemu divasanti tayā ajja rakkhitā gopitā hutvā imaṃ divasaṃ catuiriyāpathavihārena sukhaṃ vihareyyāma.

пали русский - khantibalo Комментарии
Tattha udetīti pācīnalokadhātuto uggacchati. {[1] Здесь "восходит" означает "поднимается на восточной стороне мирового элемента".
Cakkhumāti sakalacakkavāḷavāsīnaṃ andhakāraṃ vidhamitvā cakkhupaṭilābhakaraṇena yaṃ tena tesaṃ dinnaṃ cakkhu, tena cakkhunā cakkhumā. "Обладающий зрением" означает "рассеяв тьму для жителей всей вселенной с обретением ими способности видеть он дарует им зрение, благодаря этому зрению он является обладающим зрением".
Ekarājāti sakalacakkavāḷe ālokakarānaṃ antare seṭṭhavisiṭṭhaṭṭhena ekarājā. "Единственный владыка" означает "среди всего, что порождает свет во всей вселенной, он является наивысшим, выдающимся. Благодаря этому он единственный владыка."
Harissavaṇṇoti harisamānavaṇṇo, suvaṇṇavaṇṇoti attho. "Золотого цвета" - золотистого оттенка, цвета золота. Такой здесь смысл.
Pathavippabhāsoti pathaviyā pabhāso. "Освещающий землю" - освещающий землю.
Taṃ taṃ namassāmīti tasmā taṃ evarūpaṃ bhavantaṃ namassāmi vandāmi. "Тому я поклоняюсь" - поэтому того, такого почтенного я почитаю, я поклоняюсь.
Tayājja guttā viharemu divasanti tayā ajja rakkhitā gopitā hutvā imaṃ divasaṃ catuiriyāpathavihārena sukhaṃ vihareyyāma. "Пусть под твоей защитой сегодняшний день я проведу" - пусть сегодня я буду тобой защищён, охраняем в течение дня, пусть я благополучно проведу время в четырёх положениях тела.}