пали |
русский - khantibalo |
Комментарии |
Khīṇāsavoti kāmāsavādayo cattāropi āsavā arahato khīṇā samucchinnā pahīnā paṭippassaddhā abhabbuppattikā ñāṇagginā daḍḍhāti khīṇāsavo.
|
"Разрушивший влечения": четыре вида влечений - влечение к чувственным удовольствиям и прочие у него разрушены, искоренены, отброшены, успокоены, сделаны неспособными к возникновению, сожжены огнём знания. Это разрушивший влечения.
|
|
Vusitavāti garusaṃvāsepi ariyamaggepi dasasu ariyavāsesupi vasi parivasi parivuṭṭho vuṭṭhavāso ciṇṇacaraṇoti vusitavā.
|
"переживший [должное]": с помощью благородного пути десять пребываний благородных пережил, полностью прожил, прошёл дорогу.
|
|
Katakaraṇīyoti puthujjanakalyāṇakaṃ upādāya satta sekhā catūhi maggehi karaṇīyaṃ karonti nāma, khīṇāsavassa sabbakaraṇīyāni katāni pariyositāni, natthi uttariṃ karaṇīyaṃ dukkhakkhayādhigamāyāti katakaraṇīyo.
|
"выполнившим подлежащее выполнению": семь видов учащихся из числа хороших простолюдинов называются выполняющими подлежащее выполнению. У разрушивших влечения всё подлежащее выполнению выполнено и завершено. Они являются выполнившими подлежащее выполнению, потому что у них нет ничего что нужно выполнять путём достижения разрушения страдания и прочего.
|
|
Vuttampi cetaṃ –
|
|
|