| Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
| Закладка |
"Na tena hoti dhammaṭṭho, yenatthaṃ sāhasā naye; |
| пали | english - E.W. Burlingame | русский - Ekaterina, правки khantibalo | Комментарии |
| "Na tena hoti dhammaṭṭho, yenatthaṃ sāhasā naye; | Not therefore is a man called a justice because he decides a cause arbitrarily; | Не потому человек зовется справедливым, поскольку судит предвзято; |
Странно, здесь он переводит sāhasā как arbitrarily, а чуть выше sāhasena - by violence. Все комментарии (1) |