Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к Дхаммападе >> 19. Dhammaṭṭhavaggo >> 256, 257 строфы - история о судьях
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 256, 257 строфы - история о судьях Далее >>
Закладка

"Na tena hoti dhammaṭṭho, yenatthaṃ sāhasā naye;

пали english - E.W. Burlingame русский - Ekaterina, правки khantibalo Комментарии
"Na tena hoti dhammaṭṭho, yenatthaṃ sāhasā naye; Not therefore is a man called a justice because he decides a cause arbitrarily; Не потому человек зовется справедливым, поскольку судит предвзято; Странно, здесь он переводит sāhasā как arbitrarily, а чуть выше sāhasena - by violence.
Все комментарии (1)