| пали |
english - E.W. Burlingame |
Комментарии |
|
Paṭhamabodhiyañhi dasabalassa puthubhūtesu sāvakesu appamāṇesu devamanussesu ariyabhūmiṃ okkantesu patthaṭe guṇasamudaye mahālābhasakkāro udapādi.
|
For in the First Period of Enlightenment the disciples of the Possessor of the Ten Forces multiplied and gods and men innumerable descended upon Holy Ground. And as the sum of his virtues became noised abroad, rich gain and high honor were bestowed upon him.
|
|
|
Titthiyā sūriyuggamane khajjopanakasadisā ahesuṃ hatalābhasakkārā.
|
But as for the heretics, lost to them were gain and honor alike, even as fireflies lose their brilliance before the coming of the sun.
|
|
|
Te antaravīthiyaṃ ṭhatvā "kiṃ samaṇo gotamova buddho, mayampi buddhā, kiṃ tasseva dinnaṃ mahapphalaṃ, amhākampi dinnaṃ mahapphalameva, amhākampi detha sakkarothā"ti evaṃ manusse viññāpentāpi lābhasakkāraṃ alabhitvā raho sannipatitvā "kena nu kho upāyena samaṇassa gotamassa manussānaṃ antare avaṇṇaṃ uppādetvā lābhasakkāraṃ nāseyyāmā"ti cintayiṃsu.
|
And they gathered in the street and cried out, “Is the monk Gotama the only Buddha? We also are Buddhas! Does that alone which is given to him yield abundant fruit?” That which is given to us returns abundant fruit also. Therefore to us do ye give alms; upon us do ye bestow honor.” With such words as these did they appeal to the multitude, [30.20] but for all their appeals, they got neither gain nor honor the more. Accordingly they met together in secret and considered within themselves, “By what means can we cast reproach upon the monk Gotama before men and so put an end to the gain and honor bestowed upon him?”
|
|