| Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
| Закладка |
"Attā hi attano nātho, ko hi nātho paro siyā; |
| пали | english - E.W. Burlingame | русский - Ekaterina, правки khantibalo | Комментарии |
| "Attā hi attano nātho, ko hi nātho paro siyā; | For self is the refuge of self. Indeed, how can one man be the refuge of another? | Каждый сам себе защитник, ведь разве может быть защитником другой? |
В этом пословном разборе почему-то в качестве основного для nātho выбрано значение "владыка", но даётся и значение "защитник". По смыслу также подходи... Все комментарии (2) |