Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к Дхаммападе >> 12. Attavaggo >> 160 строфа - история матери Кумара Кассапы
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
160 строфа - история матери Кумара Кассапы Далее >>
Закладка

Attāhi attano nāthoti imaṃ dhammadesanaṃ satthā jetavane viharanto kumārakassapattherassa mātaraṃ ārabbha kathesi.

пали english - E.W. Burlingame русский - Ekaterina, правки khantibalo Комментарии
Attāhi attano nāthoti imaṃ dhammadesanaṃ satthā jetavane viharanto kumārakassapattherassa mātaraṃ ārabbha kathesi. This religious instruction was given by the Teacher while he was in residence at Jetavana with reference to the mother of Elder Kumāra Kassapa. Это наставление по Дхамме было дано Учителем во время его пребывания в роще Джеты в отношении матери монаха Кумары Кассапы.