Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к Дхаммападе >> 1. Yamakavaggo >> 17 строфа - история Дэвадатты
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 17 строфа - история Дэвадатты Далее >>
Закладка

Sabbaṃ ce pathaviṃ dajjā, neva naṃ abhirādhaye"ti. (jā. 1.1.72; 1.9.107) –

пали english - E.W. Burlingame русский - khantibalo Комментарии
Sabbaṃ ce pathaviṃ dajjā, neva naṃ abhirādhaye"ti. (jā. 1.1.72; 1.9.107) – A man who is ever looking for an opportunity, it would not satisfy him. (Sīlava Nāga Jātaka) даёт в руки весь мир, это его не удовлетворит. (Силава Нага джатака)