Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарий к собранию длинных наставлений >> ДН 31 комментарий >> Комментарий к разделу о защите шести сторон света
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Комментарий к разделу о защите шести сторон света Далее >>
Закладка

Tattha chaddisāpaṭicchādīti yathā chahi disāhi āgamanabhayaṃ na āgacchati, khemaṃ hoti nibbhayaṃ evaṃ viharanto "chaddisāpaṭicchādī"ti vuccati. "Puratthimā disā mātāpitaro veditabbā"tiādīsu mātāpitaro pubbupakāritāya puratthimā disāti veditabbā. Ācariyā dakkhiṇeyyatāya dakkhiṇā disāti. Puttadārā piṭṭhito anubandhanavasena pacchimā disāti. Mittāmaccā yasmā so mittāmacce nissāya te te dukkhavisese uttarati, tasmā uttarā disāti. Dāsakammakarā pādamūle patiṭṭhānavasena heṭṭhimā disāti. Samaṇabrāhmaṇā guṇehi upari ṭhitabhāvena uparimā disāti veditabbā.

пали english - ornament of l.f. русский - khantibalo Комментарии
Tattha chaddisāpaṭicchādīti yathā chahi disāhi āgamanabhayaṃ na āgacchati, khemaṃ hoti nibbhayaṃ evaṃ viharanto "chaddisāpaṭicchādī"ti vuccati. Здесь "защищает шесть сторон света" - чтобы опасности, приходящие с шести сторон света, не приходили, чтобы они были защищены, бесстрашны и в этом состоянии оставались, сказал "защищает шесть сторон света".
"Puratthimā disā mātāpitaro veditabbā"tiādīsu mātāpitaro pubbupakāritāya puratthimā disāti veditabbā. One's mother and father should be understood as the eastern quarter because they are the first helpers. [Почему такое соответствие сторонам] "Отца и мать следует считать востоком" и т.д. - отец и мать считаются востоком, потому что они первые помощники.
Ācariyā dakkhiṇeyyatāya dakkhiṇā disāti. One's teachers are the southern quarter because they are worthy recipients of gifts. Учителя - это южная сторона, потому что они достойны даров.
Puttadārā piṭṭhito anubandhanavasena pacchimā disāti. One's children and wife are the western quarter because they follow behind. Жена и дети являются западной стороной, потому что они следуют позади.
Mittāmaccā yasmā so mittāmacce nissāya te te dukkhavisese uttarati, tasmā uttarā disāti. Friends and companions are the northern quarter because one relies on them to go beyond specific difficulties as they arise. Друзья и партнёры являются северной стороной, потому что человек полагается на них в преодолении возникших трудностей.
Dāsakammakarā pādamūle patiṭṭhānavasena heṭṭhimā disāti. One's servants and employees are the nadir because they stay at one's feet. Рабы (слуги) и работники являются надиром, потому что они стоят у ног.
Samaṇabrāhmaṇā guṇehi upari ṭhitabhāvena uparimā disāti veditabbā. Ascetics and brahmins should be understood as the zenith because they rank higher in their virtues. Отшельников и брахманов нужно понимать как зенит, потому что они превосходят в благих качествах.