| пали |
english - Бхиккху Бодхи |
Комментарии |
|
Tattha vedanaṃ vā hīti iminā vedanākkhandhavatthukā sakkāyadiṭṭhi kathitā.
|
"(He) Considers Feeling as Self ..." By this, personality view based on the aggregate of feeling is explained.
|
|
|
Appaṭisaṃvedano me attāti iminā rūpakkhandhavatthukā.
|
“My self is without experience of feeling.” This is personality view based on the aggregate of material form
|
|
|
Attā me vediyati, vedanādhammo hi me attāti iminā saññāsaṅkhāraviññāṇakkhandhavatthukā.
|
“My self feels; for my self is subject to feeling.” This is personality view based on the aggregates of perception, mental formations, and consciousness.
|
|
|
Idañhi khandhattayaṃ vedanāsampayuttattā vediyati.
|
For these aggregates feel because they are associated with feeling.
|
|
|
Etassa ca vedanādhammo avippayuttasabhāvo.
|
The phenomenon of feeling belongs to them and cannot be dissociated from them.
|
|