|
Ayaṃ panettha saṅkhepo – bhikkhave, puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṃ vadamāno evaṃ vadeyya – "samaṇo gotamo pāṇaṃ na hanati, na ghāteti, na tattha samanuñño hoti, virato imasmā dussīlyā; aho, vata re buddhaguṇā mahantā"ti, iti mahantaṃ ussāhaṃ katvā vaṇṇaṃ vattukāmopi appamattakaṃ oramattakaṃ ācārasīlamattakameva vakkhati.
|
[It is in this way, bhikkhus, that a worldling would speak.] This is a synopsis: The worldling, speaking in praise of the Tathāgata, would speak thus: “The recluse Gotama does not kill living beings or order others to do so, nor does he approve of such action. He abstains from this depravity. Oh, how great are the Buddha's qualities!" Having aroused great zeal, desiring to speak praise, he mentions only something trifling and insignificant, mere virtue and good conduct.
|
|
|
Na kevalañca puthujjanova sotāpannasakadāgāmianāgāmiarahantopi paccekabuddhāpi na sakkontiyeva; tathāgatoyeva pana sakkoti, taṃ vo upari vakkhāmīti, ayamettha sādhippāyā atthavaṇṇanā.
|
But not only the worldling. Stream-enterers. once-returners, non-returners, arahats, and even paccekabuddhas cannot speak of that. The Talhāgata alone can do so.
|
|