Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Большой раздел (махавагга) >> 9. Campeyyakkhandhako >> 239. Dvenissāraṇādikathā
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 239. Dvenissāraṇādikathā Далее >>
Закладка

Katamo ca, bhikkhave, puggalo appatto nissāraṇaṃ, tañce saṅgho nissāreti – sunissārito? Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bālo hoti abyatto āpattibahulo anapadāno, gihisaṃsaṭṭho viharati ananulomikehi gihisaṃsaggehi, tañce saṅgho nissāreti – sunissārito. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, puggalo appatto nissāraṇaṃ, tañce saṅgho nissāreti – sunissārito.

пали english - Khematto Bhikkhu Комментарии
Katamo ca, bhikkhave, puggalo appatto nissāraṇaṃ, tañce saṅgho nissāreti – sunissārito? “And which is the individual who has not been subjected to expulsion who, if the Saṅgha expels him, is rightly expelled?
Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bālo hoti abyatto āpattibahulo anapadāno, gihisaṃsaṭṭho viharati ananulomikehi gihisaṃsaggehi, tañce saṅgho nissāreti – sunissārito. “Monks, there is the case where a monk is inexperienced and incompetent, indiscriminately full of offenses, living in the company of householders, in unbecoming association with householders1. If the Saṅgha expels him, he is rightly expelled. Comm. KT: 1. See See Cv.I.14.
Все комментарии (1)
Ayaṃ vuccati, bhikkhave, puggalo appatto nissāraṇaṃ, tañce saṅgho nissāreti – sunissārito. “This is called the individual who has not been subjected to expulsion who, if the Saṅgha expels him, is rightly expelled.