| Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
| Закладка |
394. Ekaccassa, bhikkhave, saṅghamajjhe paṭikkosanā ruhati, ekaccassa na ruhati. Kassa ca, bhikkhave, saṅghamajjhe paṭikkosanā na ruhati? Bhikkhuniyā, bhikkhave, saṅghamajjhe paṭikkosanā na ruhati. Sikkhamānāya, bhikkhave - pe - sāmaṇerassa, bhikkhave… sāmaṇeriyā, bhikkhave… sikkhāpaccakkhātakassa bhikkhave… antimavatthuṃ ajjhāpannakassa, bhikkhave … ummattakassa, bhikkhave… khittacittassa, bhikkhave… vedanāṭṭassa, bhikkhave… āpattiyā adassane ukkhittakassa, bhikkhave… āpattiyā appaṭikamme ukkhittakassa, bhikkhave… pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissagge ukkhittakassa, bhikkhave… paṇḍakassa, bhikkhave… theyyasaṃvāsakassa, bhikkhave… titthiyapakkantakassa, bhikkhave … tiracchānagatassa bhikkhave… mātughātakassa, bhikkhave… pitughātakassa, bhikkhave… arahantaghātakassa, bhikkhave… bhikkhunidūsakassa, bhikkhave… saṅghabhedakassa, bhikkhave… lohituppādakassa, bhikkhave… ubhatobyañjanakassa, bhikkhave… nānāsaṃvāsakassa, bhikkhave… nānāsīmāya ṭhitassa, bhikkhave… iddhiyā vehāse ṭhitassa, bhikkhave, yassa saṅgho kammaṃ karoti, tassa ca [tassa (syā.)], bhikkhave, saṅghamajjhe paṭikkosanā na ruhati. Imesaṃ kho, bhikkhave, saṅghamajjhe paṭikkosanā na ruhati. |
| пали | english - Khematto Bhikkhu | Комментарии |
| 394.Ekaccassa, bhikkhave, saṅghamajjhe paṭikkosanā ruhati, ekaccassa na ruhati. | “Monks, the protest of some in the midst of the Saṅgha carries weight, while that of others does not carry weight. | |
| Kassa ca, bhikkhave, saṅghamajjhe paṭikkosanā na ruhati? | “And whose protest in the midst of the Saṅgha does not carry weight? | |
| Bhikkhuniyā, bhikkhave, saṅghamajjhe paṭikkosanā na ruhati. | “The protest of a bhikkhunī in the midst of the Saṅgha does not carry weight. | |
| Sikkhamānāya, bhikkhave - pe - sāmaṇerassa, bhikkhave… sāmaṇeriyā, bhikkhave… sikkhāpaccakkhātakassa bhikkhave… antimavatthuṃ ajjhāpannakassa, bhikkhave … ummattakassa, bhikkhave… khittacittassa, bhikkhave… vedanāṭṭassa, bhikkhave… āpattiyā adassane ukkhittakassa, bhikkhave… āpattiyā appaṭikamme ukkhittakassa, bhikkhave… pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissagge ukkhittakassa, bhikkhave… paṇḍakassa, bhikkhave… theyyasaṃvāsakassa, bhikkhave… titthiyapakkantakassa, bhikkhave … tiracchānagatassa bhikkhave… mātughātakassa, bhikkhave… pitughātakassa, bhikkhave… arahantaghātakassa, bhikkhave… bhikkhunidūsakassa, bhikkhave… saṅghabhedakassa, bhikkhave… lohituppādakassa, bhikkhave… ubhatobyañjanakassa, bhikkhave… nānāsaṃvāsakassa, bhikkhave… nānāsīmāya ṭhitassa, bhikkhave… iddhiyā vehāse ṭhitassa, bhikkhave, yassa saṅgho kammaṃ karoti, tassa ca [tassa (syā.)], bhikkhave, saṅghamajjhe paṭikkosanā na ruhati. | “a female trainee … “a novice … a female novice … a renouncer of the training … one who has committed an extreme (pārājika) offense … one who is insane … one possessed … one delirious with pain … one who is suspended for not seeing an offense … one who is suspended for not making amends for an offense … one who is suspended for not relinquishing an evil view … a paṇḍaka … a person in affiliation through theft … a monk who has gone over (while a monk) to another religion … an animal … a matricide … a patricide … a murderer of an arahant … a molester of a bhikkhunī … a schismatic … a shedder of (a Tathāgata’s) blood … a hermaphrodite … a monk of a separate affiliation [BMC: 12] … one standing in a different territory … one standing (levitating) in the sky through psychic power … the one concerning whom the Saṅgha is doing the action, in the midst of the Saṅgha, does not carry weight. | |
| Imesaṃ kho, bhikkhave, saṅghamajjhe paṭikkosanā na ruhati. | “Monks the protest of these in the midst of the Saṅgha does not carry weight1. |
Comm. KT: 1. This passage shows that aside from the Uposatha and the Invitation, the mere presence of these individuals or of any other non-ordained p... Все комментарии (1) |