|
Pañcime, bhikkhave, paccayā vassikasāṭikāya nikkhepāya – gilāno vā hoti, nissīmaṃ gantuṃ vā hoti, nadīpāraṃ gantuṃ vā hoti, aggaḷaguttivihāro vā hoti, vassikasāṭikā akatā vā hoti vippakatā vā.
|
“Monks, there are these five reasons for putting aside the rains-bathing cloth: One is sick, one is going outside the territory1, one is crossing a river, the dwelling is protected with a latch, the rains-bathing cloth is not made or is unfinished.
|
Comm. KT: 1. The word ‘Sīma’ can also refer to a time period (cf. Mv.VII). In this case it apparently refers to the time period in which rains-bathing...
Все комментарии (1)
|