Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Большой раздел (махавагга) >> 8. Cīvarakkhandhako >> 221. Pacchimavikappanupagacīvarādikathā
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 221. Pacchimavikappanupagacīvarādikathā Далее >>
Закладка

Dve acchinnakāni ekaṃ chinnakaṃ nappahoti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Anujānāmi, bhikkhave, anvādhikampi āropetuṃ, na ca, bhikkhave, sabbaṃ acchinnakaṃ dhāretabbaṃ. Yo dhāreyya, āpatti dukkaṭassāti.

пали english - Khematto Bhikkhu Комментарии
Dve acchinnakāni ekaṃ chinnakaṃ nappahoti. He was unable to (make) one cut-up (robe), two not cut up.
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. They reported the matter to the Blessed One.
Anujānāmi, bhikkhave, anvādhikampi āropetuṃ, na ca, bhikkhave, sabbaṃ acchinnakaṃ dhāretabbaṃ. “Monks, I allow that a seam-strip be added. But a completely uncut-up (set of robes) should not be worn.
Yo dhāreyya, āpatti dukkaṭassāti. Whoever should wear it: an offense of wrong doing.”