| Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
| Закладка |
Bhikkhu atthatakathino cīvaraṃ ādāya pakkamati. Tassa bahisīmagatassa evaṃ hoti – "nevimaṃ cīvaraṃ kāressaṃ, na paccessa"nti. Tassa bhikkhuno sanniṭṭhānantiko kathinuddhāro. |
| пали | english - Khematto Bhikkhu | Комментарии |
| Bhikkhu atthatakathino cīvaraṃ ādāya pakkamati. | “A monk, when the kaṭhina has been spread, goes away, taking robe-cloth. | |
| Tassa bahisīmagatassa evaṃ hoti – "nevimaṃ cīvaraṃ kāressaṃ, na paccessa"nti. | “Having gone outside the territory, the thought occurs to him, ‘I’ll neither make this robe nor return.’ | |
| Tassa bhikkhuno sanniṭṭhānantiko kathinuddhāro. | “That monk’s kaṭhina-dismantling is reached through a resolution. |