Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Большой раздел (махавагга) >> 6. Bhesajjakkhandhako >> 185. О четырёх великих стандартах
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
185. О четырёх великих стандартах Далее >>
Закладка

305. Tena kho pana samayena bhikkhūnaṃ kismiñci kismiñci ṭhāne kukkuccaṃ uppajjati – "kiṃ nu kho bhagavatā anuññātaṃ, kiṃ ananuññāta"nti? Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. "Yaṃ, bhikkhave, mayā 'idaṃ na kappatī'ti appaṭikkhittaṃ tañce akappiyaṃ anulometi, kappiyaṃ paṭibāhati, taṃ vo na kappati. Yaṃ, bhikkhave, mayā 'idaṃ na kappatī'ti appaṭikkhittaṃ tañce kappiyaṃ anulometi, akappiyaṃ paṭibāhati, taṃ vo kappati. Yaṃ, bhikkhave, mayā 'idaṃ kappatī'ti ananuññātaṃ tañce akappiyaṃ anulometi, kappiyaṃ paṭibāhati, taṃ vo na kappati. Yaṃ, bhikkhave, mayā 'idaṃ kappatī'ti ananuññātaṃ, tañce kappiyaṃ anulometi, akappiyaṃ paṭibāhati, taṃ vo kappatī"ti.

пали english - I.B. Horner english - Khematto Bhikkhu русский - khantibalo Комментарии
Tena kho pana samayena bhikkhūnaṃ kismiñci kismiñci ṭhāne kukkuccaṃ uppajjati – "kiṃ nu kho bhagavatā anuññātaṃ, kiṃ ananuññāta"nti? Now at that time scruples arose in the monks as to this and that occasion, thinking: “Now, what is permitted by the Lord? What is not permitted?” Now at that time, the monks were becoming anxious about all sorts of possibilities, (thinking,) “What has been allowed by the Blessed One? What hasn’t been allowed?” В то время у монахов в тех или иных случаях возникно беспокойство: "Что разрешено Благословенным? Что не разрешено?".
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. They told this matter to the Lord. They reported the matter to the Blessed One. Об этом рассказали Благословенному.
"Yaṃ, bhikkhave, mayā 'idaṃ na kappatī'ti appaṭikkhittaṃ tañce akappiyaṃ anulometi, kappiyaṃ paṭibāhati, taṃ vo na kappati. He said: “Whatever, monks, has not been objected to by me, saying: ‘This is not allowable’, if it fits in with what is not allowable, if it goes against what is allowable, that is not allowable to you. “Monks, whatever I have not objected to, saying, ‘This is not allowable,’ if it conforms with what is not allowable, if it goes against [lit: preempts] what is allowable, that is not allowable for you. [Он сказал]: "Монахи, против чего я не возразил словами "это не разрешено", если оно соответствует неразрешённому, если оно противоречит разрешённому, это вам не разрешено.
Yaṃ, bhikkhave, mayā 'idaṃ na kappatī'ti appaṭikkhittaṃ tañce kappiyaṃ anulometi, akappiyaṃ paṭibāhati, taṃ vo kappati. Whatever, monks, has not been objected to by me, saying: ‘This is not allowable’, if it fits in with what is allowable, if it goes against what is not allowable, that is allowable to you. “Whatever I have not objected to, saying, ‘This is not allowable,’ if it conforms with what is allowable, if it goes against what is not allowable, that is allowable for you. Монахи, против чего я не не возразил словами "это не разрешено", если оно соответствует разрешённому, если оно противоречит неразрешённому, это вам разрешено.
Yaṃ, bhikkhave, mayā 'idaṃ kappatī'ti ananuññātaṃ tañce akappiyaṃ anulometi, kappiyaṃ paṭibāhati, taṃ vo na kappati. And whatever, monks, has not been permitted by me, saying: ‘This is allowable’, if it fits in with what is not allowable, if it goes against what is allowable, that is not allowable to you. “Whatever I have not allowed, saying, ‘This is allowable,’ if it conforms with what is not allowable, if it goes against what is allowable, that is not allowable for you. Что я не разрешил словами "это разрешено", если оно согласуется с неразрешённым и противоречит разрешённому, это вам не разрешено.
Yaṃ, bhikkhave, mayā 'idaṃ kappatī'ti ananuññātaṃ, tañce kappiyaṃ anulometi, akappiyaṃ paṭibāhati, taṃ vo kappatī"ti. Whatever, monks, has not been permitted by me, saying: ‘This is allowable if it fits in with what is allowable, if it goes against what is not allowable, that is allowable to you.” “Whatever I have not allowed, saying, ‘This is allowable,’ if it conforms with what is allowable, if it goes against what is not allowable, that is allowable for you.” Что я не разрешил словами "это разрешено", если оно согласуется с разрешённым и противоречит неразрешённому, это вам разрешено."