| пали |
english - I.B. Horner, Bhikkhu Brahmali |
english - Khematto Bhikkhu |
Комментарии |
|
256.Tena kho pana samayena manussānaṃ mañcampi pīṭhampi cammonaddhāni honti, cammavinaddhāni.
|
Now at that time people’s couches and chairs came to be covered up with hides, covered over with hides.
|
Now on that occasion people had beds and benches upholstered with skins/hides or tied together with leather (strips).
|
|
|
Bhikkhū kukkuccāyantā nābhinisīdanti.
|
Monks being scrupulous, did not sit down on them.
|
The monks, anxious, didn’t sit down.
|
|
|
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ.
|
They told this matter to the Lord.
|
They reported the matter to the Blessed One.
|
|
|
Anujānāmi, bhikkhave, gihivikataṃ abhinisīdituṃ, na tveva abhinipajjitunti.
|
He said: “I allow you, monks, to sit down on what is displayed by householders, but not to lie down on it.”
|
“Monks, I allow one to sit on what has been made for householders, but not to lie down on it.”
|
|