Idha pana, bhikkhave, upāsakena sambahule bhikkhū uddissa - pe - ekaṃ bhikkhuṃ uddissa vihāro kārāpito hoti… aḍḍhayogo kārāpito hoti… pāsādo kārāpito hoti … hammiyaṃ kārāpitaṃ hoti… guhā kārāpitā hoti… pariveṇaṃ kārāpitaṃ hoti… koṭṭhako kārāpito hoti… upaṭṭhānasālā kārāpitā hoti… aggisālā kārāpitā hoti… kappiyakuṭi kārāpitā hoti… vaccakuṭi kārāpitā hoti… caṅkamo kārāpito hoti… caṅkamanasālā kārāpitā hoti… udapāno kārāpito hoti… udapānasālā kārāpitā hoti… jantāgharaṃ kārāpitaṃ hoti… jantāgharasālā kārāpitā hoti… pokkharaṇī kārāpitā hoti… maṇḍapo kārāpito hoti… ārāmo kārāpito hoti… ārāmavatthu kārāpitaṃ hoti.
|
“Monks, there is the case where … dedicated to several monks (has been built) by a male lay follower. … “… a dwelling dedicated to one monk has been built (by a male lay follower). … “a barrel-vaulted building has been built … “a multi-storied building has been built … “a gabled building has been built … “a cell has been built … “a courtyard has been built … “a gatehouse has been built … “a meeting hall has been built … “a fire-hall has been built … “a food-storage hut has been built … “a restroom has been built … “a walking path has been built … “a walking hall has been built … “a well has been built … “a well-hall has been built … “a sauna has been built … “a sauna-hall has been built … “a lotus pond has been built … “a pavilion has been built … “a monastery has been built … “a monastery site has been built …
|
|
So ce bhikkhūnaṃ santike dūtaṃ pahiṇeyya – "āgacchantu bhadantā, icchāmi dānañca dātuṃ, dhammañca sotuṃ, bhikkhū ca passitu"nti, gantabbaṃ, bhikkhave, sattāhakaraṇīyena, pahite, na tveva appahite.
|
“If he should send a messenger to the presence of the monks, (saying,) ‘May the reverend ones please come; I want to give a gift, to hear the Dhamma, to see the monks,’ “one may go on seven-day business if sent for, but not if not sent for.
|
|