Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Большой раздел (махавагга) >> 2. Uposathakkhandhako >> 91. Saṅghuposathādippabhedaṃ
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 91. Saṅghuposathādippabhedaṃ Далее >>
Закладка

Tena kho pana samayena aññatarasmiṃ āvāse tadahuposathe tayo bhikkhū viharanti. Atha kho tesaṃ bhikkhūnaṃ etadahosi – "bhagavatā anuññātaṃ catunnaṃ pātimokkhaṃ uddisituṃ, mayañcamhā tayo janā, kathaṃ nu kho amhehi uposatho kātabbo"ti? Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Anujānāmi, bhikkhave, tiṇṇaṃ pārisuddhiuposathaṃ kātuṃ. Evañca pana, bhikkhave, kātabbo. Byattena bhikkhunā paṭibalena te bhikkhū ñāpetabbā –

пали english - Khematto Bhikkhu Комментарии
Tena kho pana samayena aññatarasmiṃ āvāse tadahuposathe tayo bhikkhū viharanti. Now on that occasion there were three monks staying in a certain residence on the day of the Uposatha.
Atha kho tesaṃ bhikkhūnaṃ etadahosi – "bhagavatā anuññātaṃ catunnaṃ pātimokkhaṃ uddisituṃ, mayañcamhā tayo janā, kathaṃ nu kho amhehi uposatho kātabbo"ti? Then the thought occurred to them, “The Blessed One has allowed the Pāṭimokkha to be recited when there are four. But we are three people—how should we perform the Uposatha?”
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. They reported the matter to the Blessed One.
Anujānāmi, bhikkhave, tiṇṇaṃ pārisuddhiuposathaṃ kātuṃ. “Monks, I allow that an Uposatha of mutual purity be performed when there are three.”
Evañca pana, bhikkhave, kātabbo. “And, monks, it should be performed like this:
Byattena bhikkhunā paṭibalena te bhikkhū ñāpetabbā – “An experienced and competent monk should inform the Saṅgha: