Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Большой раздел (махавагга) >> 2. Uposathakkhandhako >> 91. Saṅghuposathādippabhedaṃ
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
91. Saṅghuposathādippabhedaṃ Далее >>
Закладка

168. Tena kho pana samayena aññatarasmiṃ āvāse tadahuposathe cattāro bhikkhū viharanti. Atha kho tesaṃ bhikkhūnaṃ etadahosi – "bhagavatā paññattaṃ 'uposatho kātabbo'ti, mayañcamhā cattāro janā, kathaṃ nu kho amhehi uposatho kātabbo"ti? Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Anujānāmi, bhikkhave, catunnaṃ pātimokkhaṃ uddisitunti.

пали english - Khematto Bhikkhu Комментарии
168.Tena kho pana samayena aññatarasmiṃ āvāse tadahuposathe cattāro bhikkhū viharanti. Now on that occasion there were four monks staying in a certain residence on the day of the Uposatha.
Atha kho tesaṃ bhikkhūnaṃ etadahosi – "bhagavatā paññattaṃ 'uposatho kātabbo'ti, mayañcamhā cattāro janā, kathaṃ nu kho amhehi uposatho kātabbo"ti? Then the thought occurred to them, “It has been laid down by the Blessed One that the Uposatha should be performed. But we are four people—how should we perform the Uposatha?”
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. They reported the matter to the Blessed One.
Anujānāmi, bhikkhave, catunnaṃ pātimokkhaṃ uddisitunti. “Monks, I allow that the Pāṭimokkha be recited when there are four.”