Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Большой раздел (махавагга) >> 2. Uposathakkhandhako >> 82. Adhammakammapaṭikkosanādi
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 82. Adhammakammapaṭikkosanādi Далее >>
Закладка

Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū saṅghamajjhe anajjhiṭṭhā pātimokkhaṃ uddisanti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Na, bhikkhave, saṅghamajjhe anajjhiṭṭhena pātimokkhaṃ uddisitabbaṃ. Yo uddiseyya, āpatti dukkaṭassa. Anujānāmi, bhikkhave, therādhikaṃ [therādheyyaṃ (aṭṭhakathāyaṃ pāṭhantaraṃ)] pātimokkhanti.

пали english - Khematto Bhikkhu Комментарии
Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū saṅghamajjhe anajjhiṭṭhā pātimokkhaṃ uddisanti. Now on that occasion some Group-of-six monks, unrequested, recited the Pāṭimokkha in the midst of the Saṅgha.
Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. They reported the matter to the Blessed One.
Na, bhikkhave, saṅghamajjhe anajjhiṭṭhena pātimokkhaṃ uddisitabbaṃ. “The Pāṭimokkha should not be recited in the midst of the Saṅgha by one who is unrequested.
Yo uddiseyya, āpatti dukkaṭassa. Whoever should recite it: an offense of wrong doing.
Anujānāmi, bhikkhave, therādhikaṃ [therādheyyaṃ (aṭṭhakathāyaṃ pāṭhantaraṃ)] pātimokkhanti. “I allow that the Pāṭimokkha be entrusted to the senior monk.” Comm. KT: “Entrusted to the senior monk”: The meaning is: dependent on the senior monk, possessed by the senior monk. There is also the reading, therā...
Все комментарии (1)