| пали |
english - Khematto Bhikkhu |
Комментарии |
|
Idha pana, bhikkhave, āvāsikā bhikkhū passanti āgantukānaṃ bhikkhūnaṃ āgantukākāraṃ, āgantukaliṅgaṃ, āgantukanimittaṃ, āgantukuddesaṃ, aññātakaṃ pattaṃ, aññātakaṃ cīvaraṃ, aññātakaṃ nisīdanaṃ, pādānaṃ dhotaṃ, udakanissekaṃ; passitvā vematikā honti – "atthi nu kho āgantukā bhikkhū natthi nu kho"ti.
|
“There is the case where resident monks see evidence of incoming monks, traces and signs of incoming monks, indications that there are incoming monks—an unknown bowl, an unknown robe, an unknown sitting cloth, a splashing of foot-washing water. On seeing this, they become doubtful: ‘Are there incoming monks or not?’
|
|
|
Te vematikā na vicinanti; avicinitvā uposathaṃ karonti.
|
“Being doubtful, they don’t search for them. Not searching, they perform the Uposatha:
|
|
|
Āpatti dukkaṭassa.
|
an offense of wrong doing.
|
|
|
Te vematikā vicinanti; vicinitvā na passanti; apassitvā uposathaṃ karonti.
|
“Being doubtful, they search for them. Searching for them, they don’t see them. Not seeing them, they perform the Uposatha:
|
|
|
Anāpatti.
|
no offense.
|
|
|
Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā ekato uposathaṃ karonti.
|
“Being doubtful, they search for them. Searching for them, they see them. Seeing them, they perform the Uposatha together with them:
|
|
|
Anāpatti.
|
no offense.
|
|
|
Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā pāṭekkaṃ uposathaṃ karonti.
|
“Being doubtful, they search for them. Searching for them, they see them. Seeing them, they perform the Uposatha separately:
|
|
|
Āpatti dukkaṭassa.
|
an offense of wrong doing.
|
|
|
Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā – "nassantete, vinassantete, ko tehi attho"ti – bhedapurekkhārā uposathaṃ karonti.
|
“Being doubtful, they search for them. Searching for them, they see them. Seeing them, (thinking,) ‘They are lost. They are destroyed. Who needs them?’ they perform the Uposatha separately, aiming at schism:
|
|
|
Āpatti thullaccayassa.
|
a grave offense.
|
|