Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
Закладка |
"Puna caparaṃ, bhikkhave, aññatitthiyapubbo na vesiyāgocaro hoti, na vidhavāgocaro hoti, na thullakumārikāgocaro hoti, na paṇḍakagocaro hoti, na bhikkhunigocaro hoti. Evampi, bhikkhave, aññatitthiyapubbo ārādhako hoti. |
пали | english - Khematto Bhikkhu | Комментарии |
"Puna caparaṃ, bhikkhave, aññatitthiyapubbo na vesiyāgocaro hoti, na vidhavāgocaro hoti, na thullakumārikāgocaro hoti, na paṇḍakagocaro hoti, na bhikkhunigocaro hoti. | “Then again one who was previously a member of another religion does not associate with a prostitute, does not associate with a widow/divorced woman, does not associate with a ‘fat princess’ [old maid], does not associate with a paṇḍaka, does not associate with a bhikkhunī. | |
Evampi, bhikkhave, aññatitthiyapubbo ārādhako hoti. | “This, too, is how one who was previously a member of another religion wins approval. |