пали |
english - Khematto Bhikkhu |
Комментарии |
"Sace antevāsikassa cīvaraṃ dhovitabbaṃ hoti, ācariyena ācikkhitabbaṃ – 'evaṃ dhoveyyāsī'ti, ussukkaṃ vā kātabbaṃ – kinti nu kho antevāsikassa cīvaraṃ dhoviyethāti.
|
“If the pupil’s robe should be washed, the teacher should explain to him, ‘Here is how you should wash it,’ or make an effort, (thinking,) ‘How can my pupil’s robe be washed?’
|
|
Sace antevāsikassa cīvaraṃ kātabbaṃ hoti, ācariyena ācikkhitabbaṃ – 'evaṃ kareyyāsī'ti, ussukkaṃ vā kātabbaṃ – kinti nu kho antevāsikassa cīvaraṃ kariyethāti.
|
“If the pupil’s robe should be made, the teacher should explain to him, ‘Here is how you should make it,” or make an effort, (thinking,) ‘How can my pupil’s robe be made?’
|
|
Sace antevāsikassa rajanaṃ pacitabbaṃ hoti, ācariyena ācikkhitabbaṃ – 'evaṃ paceyyāsī'ti, ussukkaṃ vā kātabbaṃ – kinti nu kho antevāsikassa rajanaṃ paciyethāti.
|
“If the pupil’s dye should be boiled, the teacher should explain to him, ‘Here is how the dye should be boiled,” or make an effort, (thinking,) ‘How can my pupil’s dye be boiled?’
|
|
Sace antevāsikassa cīvaraṃ rajitabbaṃ hoti, ācariyena ācikkhitabbaṃ – 'evaṃ rajeyyāsī'ti, ussukkaṃ vā kātabbaṃ – kinti nu kho antevāsikassa cīvaraṃ rajiyethāti.
|
“If the pupil’s robe should be dyed, the teacher should explain to him, ‘Here is how you should dye it,” or make an effort, (thinking,) ‘How can my pupil’s robe be dyed?’
|
|
Cīvaraṃ rajantena sādhukaṃ samparivattakaṃ samparivattakaṃ rajitabbaṃ, na ca acchinne theve pakkamitabbaṃ.
|
“In dyeing the robe, he should carefully let it take the dye properly (while drying), turning it back and forth (on the line), and shouldn’t leave while the drips have not stopped.
|
|
Sace antevāsiko gilāno hoti, yāvajīvaṃ upaṭṭhātabbo, vuṭṭhānamassa āgametabba"nti.
|
“If the pupil is sick, he (the teacher) should tend to him as long as life lasts; he should stay with him until he recovers.”
|
|