пали |
english - Khematto Bhikkhu |
Комментарии |
"Sace antevāsiko jantāgharaṃ pavisitukāmo hoti, cuṇṇaṃ sannetabbaṃ, mattikā temetabbā, jantāgharapīṭhaṃ ādāya gantvā jantāgharapīṭhaṃ datvā cīvaraṃ paṭiggahetvā ekamantaṃ nikkhipitabbaṃ, cuṇṇaṃ dātabbaṃ, mattikā dātabbā.
|
“If the pupil wishes to enter the sauna, (the teacher) should knead the powder for bathing, moisten the bathing clay, take a sauna-bench, and go in. “(The teacher) should give him the bench, receive his robe in return, and lay it to one side. “(The teacher) should give him the (moistened) powder for bathing and clay.
|
|
Sace ussahati, jantāgharaṃ pavisitabbaṃ.
|
“If he is able to, (The teacher) should enter the sauna.
|
|
Jantāgharaṃ pavisantena mattikāya mukhaṃ makkhetvā purato ca pacchato ca paṭicchādetvā jantāgharaṃ pavisitabbaṃ.
|
“When entering the sauna, he should do so having smeared his face with the bathing clay and covered himself front and back (i.e., one shouldn’t expose oneself, but there is no need to cover the three “circles”).
|
|
Na ca there bhikkhū anupakhajja nisīditabbaṃ, na navā bhikkhū āsanena paṭibāhitabbā.
|
“He should sit so as not to encroach on the senior monks, at the same time not preempting the junior monks from a seat.
|
|
Jantāghare antevāsikassa parikammaṃ kātabbaṃ.
|
“(The teacher) should perform services for the pupil in the sauna.
|
|
Jantāgharā nikkhamantena jantāgharapīṭhaṃ ādāya purato ca pacchato ca paṭicchādetvā jantāgharā nikkhamitabbaṃ.
|
“When leaving the sauna, he should do so taking the sauna-bench and having covered oneself front and back.
|
|