| пали |
english - Khematto Bhikkhu |
Комментарии |
|
"Sace saddhivihārikassa cīvaraṃ dhovitabbaṃ hoti, upajjhāyena ācikkhitabbaṃ evaṃ dhoveyyāsīti, ussukkaṃ vā kātabbaṃ – kinti nu kho saddhivihārikassa cīvaraṃ dhoviyethāti.
|
“If the student’s robe should be washed, the preceptor should explain to him, ‘Here is how you should wash it,’ or make an effort, (thinking,) ‘How can my student’s robe be washed?’
|
|
|
Sace saddhivihārikassa cīvaraṃ kātabbaṃ hoti, upajjhāyena ācikkhitabbaṃ evaṃ kareyyāsīti, ussukkaṃ vā kātabbaṃ – kinti nu kho saddhivihārikassa cīvaraṃ kariyethāti.
|
“If the student’s robe should be made, the preceptor should explain to him, ‘Here is how you should make it,” or make an effort, (thinking,) ‘How can my student’s robe be made?’
|
|
|
Sace saddhivihārikassa rajanaṃ pacitabbaṃ hoti, upajjhāyena ācikkhitabbaṃ evaṃ paceyyāsīti, ussukkaṃ vā kātabbaṃ – kinti nu kho saddhivihārikassa rajanaṃ paciyethāti.
|
“If the student’s dye should be boiled, the preceptor should explain to him, ‘Here is how the dye should be boiled,” or make an effort, (thinking,) ‘How can my student’s dye be boiled?’
|
|
|
Sace saddhivihārikassa cīvaraṃ rajitabbaṃ hoti, upajjhāyena ācikkhitabbaṃ, evaṃ rajeyyāsīti, ussukkaṃ vā kātabbaṃ – kinti nu kho saddhivihārikassa cīvaraṃ rajiyethāti.
|
“If the student’s robe should be dyed, the preceptor should explain to him, ‘Here is how you should dye it,” or make an effort, (thinking,) ‘How can my student’s robe be dyed?’
|
|
|
Cīvaraṃ rajantena sādhukaṃ samparivattakaṃ samparivattakaṃ rajitabbaṃ.
|
“In dyeing the robe, he should carefully let it take the dye properly (while drying), turning it back and forth (on the line),
|
|
|
Na ca acchinne theve pakkamitabbaṃ.
|
and shouldn’t leave while the drips have not stopped.
|
|
|
Sace saddhivihāriko gilāno hoti, yāvajīvaṃ upaṭṭhātabbo, vuṭṭhānamassa āgametabba"nti.
|
“If the student is sick, he (the preceptor) should tend to him as long as life lasts; he should stay with him until he recovers.”
|
|