Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Малый раздел (чулавагга) >> CV 7 - Раздел о расколе общины >> Третий фрагмент декламации >> Вопросы Упали
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Вопросы Упали Далее >>
Закладка

"Katamo pana, bhante, saṅghabhedako na āpāyiko, na nerayiko, na kappaṭṭho, na atekiccho"ti? "Idhupāli, bhikkhu adhammaṃ dhammoti dīpeti. Tasmiṃ dhammadiṭṭhi, bhede dhammadiṭṭhi, avinidhāya diṭṭhiṃ, avinidhāya khantiṃ, avinidhāya ruciṃ, avinidhāya bhāvaṃ, anussāveti, salākaṃ gāheti – 'ayaṃ dhammo, ayaṃ vinayo, idaṃ satthusāsanaṃ, imaṃ gaṇhatha, imaṃ rocethā'ti. Ayampi kho, upāli, saṅghabhedako na āpāyiko, na nerayiko, na kappaṭṭho, na atekiccho.

пали english - I.B. Horner русский - khantibalo Комментарии
"Katamo pana, bhante, saṅghabhedako na āpāyiko, na nerayiko, na kappaṭṭho, na atekiccho"ti? “But which (kind of) schismatic in the Order, Lord, is not doomed to the Downfall, nor to Niraya Hell, not remaining there for an aeon, not incurable? ” "Но какой монах, расколовший Общину, о Досточтимый, не падёт в низшие миры, ни в ад на цикл вселенной, не является неисправимым?"
"Idhupāli, bhikkhu adhammaṃ dhammoti dīpeti. “This is a case, Upāli, where a monk explains non-dhamma as dhamma; "Здесь, Упали, монах объясняет не-учение как Учение,
Tasmiṃ dhammadiṭṭhi, bhede dhammadiṭṭhi, avinidhāya diṭṭhiṃ, avinidhāya khantiṃ, avinidhāya ruciṃ, avinidhāya bhāvaṃ, anussāveti, salākaṃ gāheti – 'ayaṃ dhammo, ayaṃ vinayo, idaṃ satthusāsanaṃ, imaṃ gaṇhatha, imaṃ rocethā'ti. if he has the view that in this (explanation) there is dhamma, if he has the view that in schism there is dhamma, yet not misrepresenting opinion, not misrepresenting approval, not misrepresenting pleasure, not misrepresenting intention, he speaks out and offers a voting ticket, saying, ‘This is rule, this is discipline, this is the Teacher’s instruction; take this (voting ticket), approve of this’— и если согласно его взгляду подобное (объяснение) соответствует учению, если согласно его взгляду раскол согласуется с учением, но не искажает мнение, не искажает одобрение, не искажает довольство, не искажает намерение и он выступает и раздаёт билеты для голосования, говоря: "Таково учение, такова дисциплина, таково наставление учителя, одобрите это" -
Ayampi kho, upāli, saṅghabhedako na āpāyiko, na nerayiko, na kappaṭṭho, na atekiccho. even this schismatic in the Order, Upāli, is not doomed to the Downfall, not doomed to Niraya Hell, not remaining there for an aeon, not incurable. такой монах, расколовший Общину, Упали, не падёт в низшие миры, ни в ад на цикл вселенной, не является неисправимым"