Закладка |
"Puna caparaṃ, upāli, bhikkhu adhammaṃ dhammoti dīpeti. Tasmiṃ dhammadiṭṭhi, bhede adhammadiṭṭhi - pe - (tasmiṃ dhammadiṭṭhi bhede dhammadiṭṭhi) [( ) syāmapotthake natthi, vimativinodanīṭīkāya sameti]. Tasmiṃ dhammadiṭṭhi bhede vematiko. Tasmiṃ vematiko bhede adhammadiṭṭhi. Tasmiṃ vematiko bhede dhammadiṭṭhi. Tasmiṃ vematiko bhede vematiko vinidhāya diṭṭhiṃ, vinidhāya khantiṃ, vinidhāya ruciṃ, vinidhāya bhāvaṃ, anussāveti, salākaṃ gāheti – 'ayaṃ dhammo, ayaṃ vinayo, idaṃ satthusāsanaṃ, imaṃ gaṇhatha, imaṃ rocethā'ti. Ayampi kho, upāli, saṅghabhedako āpāyiko, nerayiko, kappaṭṭho, atekiccho.
|
пали |
english - I.B. Horner |
русский - khantibalo |
Комментарии |
"Puna caparaṃ, upāli, bhikkhu adhammaṃ dhammoti dīpeti.
|
|
Если, Упали, он разъясняет не-учение как Учение,
|
|
Tasmiṃ dhammadiṭṭhi, bhede adhammadiṭṭhi - pe - (tasmiṃ dhammadiṭṭhi bhede dhammadiṭṭhi) [( ) syāmapotthake natthi, vimativinodanīṭīkāya sameti].
|
if he has the view that in this (explanation) there is dhamma, if he has the view that in schism there is non-dhamma …
|
если согласно его взгляду подобное (объяснение) согласуется с учением, если согласно его взгляду раскол не согласуется с учением...
|
|
Tasmiṃ dhammadiṭṭhi bhede vematiko.
|
if he has the view that in this (explanation) there is dhamma, if he is doubtful as to a schism …
|
если согласно его взгляду подобное (объяснение) согласуется с учением, если он сомневается в том, согласуется ли раскол с учением...
|
|
Tasmiṃ vematiko bhede adhammadiṭṭhi.
|
if he is doubtful as to this (explanation), if he has the view that in schism there is non-dhamma …
|
если он сомневается в этом (объяснении), если согласно его взгляду раскол не согласуется с учением...
|
|
Tasmiṃ vematiko bhede dhammadiṭṭhi.
|
if he is doubtful as to this (explanation), if he has the view that in schism there is dhamma …
|
если он сомневается в этом (объяснении), если согласно его взгляду раскол согласуется с учением...
|
|
Tasmiṃ vematiko bhede vematiko vinidhāya diṭṭhiṃ, vinidhāya khantiṃ, vinidhāya ruciṃ, vinidhāya bhāvaṃ, anussāveti, salākaṃ gāheti – 'ayaṃ dhammo, ayaṃ vinayo, idaṃ satthusāsanaṃ, imaṃ gaṇhatha, imaṃ rocethā'ti.
|
|
и если он сомневается в этом (объяснении) и сомневается в том, согласуется ли раскол с учением, искажая мнение, искажая одобрение, искажая довольство, искажая намерение и он выступает и раздаёт билеты для голосования, говоря: "Таково учение, такова дисциплина, таково наставление учителя, одобрите это" -
|
|
Ayampi kho, upāli, saṅghabhedako āpāyiko, nerayiko, kappaṭṭho, atekiccho.
|
|
такой монах, расколовший Общину, Упали, падёт в нижние миры, в ад на цикл вселенной, неисправимый.
|
|