Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Малый раздел (чулавагга) >> CV 7 - Раздел о расколе общины >> Третий фрагмент декламации >> Вопросы Упали
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Вопросы Упали Далее >>
Закладка

354. "Samaggaṃ pana, bhante, saṅghaṃ bhinditvā kiṃ so pasavatī"ti? "Samaggaṃ kho, upāli, saṅghaṃ bhinditvā kappaṭṭhikaṃ kibbisaṃ pasavati, kappaṃ nirayamhi paccatī"ti.

пали english - I.B. Horner русский - khantibalo Комментарии
354."Samaggaṃ pana, bhante, saṅghaṃ bhinditvā kiṃ so pasavatī"ti? “But, Lord, having split an Order that was harmonious, what does he set up? ” "Досточтимый, что накапливает человек, расколовший Общину, которая ранее пребывала в согласии?"
"Samaggaṃ kho, upāli, saṅghaṃ bhinditvā kappaṭṭhikaṃ kibbisaṃ pasavati, kappaṃ nirayamhi paccatī"ti. “Now, Upāli, having split an Order that was harmonious, he sets up demerit that endures for an aeon and he is boiled in hell for an aeon. "Упали, расколов Общину, бывшую в согласии, такой человек накапливает злодеяние, которое существует целый цикл вселенной и он варится в аду в течение цикла вселенной.