пали |
english - I.B. Horner |
русский - khantibalo |
Комментарии |
351.Atha kho āyasmā upāli yena bhagavā tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi.
|
Then the venerable Upāli approached the Lord, having approached, having greeted the Lord, he sat down at a respectful distance.
|
Как-то раз достопочтенный Упали пришёл к Благословенному, придя и поприветствовав Благословенного он сел в одной стороне.
|
|
Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā upāli bhagavantaṃ etadavoca – "saṅgharāji saṅgharājīti, bhante, vuccati.
|
As he was sitting down at a respectful distance, the venerable Upāli spoke thus to the Lord: “Lord, as to the words: Dissension in an Order, dissension in an Order
|
Сидя в одной стороне достопочтенный Упали сказал Благословенному следующее: "Досточтимый, говорят: "Разногласие в Общине, разногласие в Общине".
|
|
Kittāvatā nu kho, bhante, saṅgharāji hoti, no ca saṅghabhedo?
|
—to what extent, Lord, is there dissension in an Order but not schism in an Order?
|
Каким образом, Досточтимый, в Общине имеет место разногласие, но не раскол?
|
|
Kittāvatā ca pana saṅgharāji ceva hoti saṅghabhedo cā"ti?
|
And then to what extent is there dissension in an Order as well as schism in an Order?”
|
И каким образом, Досточтимый, имеет место разногласие в Общине и [одновременно] раскол в Общине?".
|
|