Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Малый раздел (чулавагга) >> CV 11. Собрание пятиста (первый собор) >> Истоки собора
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Истоки собора Далее >>
Закладка

Atha kho therā bhikkhū paṭhamaṃ māsaṃ khaṇḍaphullaṃ paṭisaṅkhariṃsu. Atha kho āyasmā ānando – sve sannipāto [sannipātoti (ka.)] na kho metaṃ patirūpaṃ, yohaṃ sekkho samāno sannipātaṃ gaccheyyanti – bahudeva rattiṃ kāyagatāya satiyā vītināmetvā rattiyā paccūsasamayaṃ 'nipajjissāmī'ti kāyaṃ āvajjesi. Appattañca sīsaṃ bibbohanaṃ, bhūmito ca pādā muttā. Etasmiṃ antare anupādāya āsavehi cittaṃ vimucci.

пали english - I.B. Horner русский - khantibalo Комментарии
Atha kho therā bhikkhū paṭhamaṃ māsaṃ khaṇḍaphullaṃ paṭisaṅkhariṃsu. ” Then the monks who were elders made repairs to the broken and dilapidated parts during the first month. Тогда старшие монахи занялись починкой сломанных и изношенных вещей.
Atha kho āyasmā ānando – sve sannipāto [sannipātoti (ka.)] na kho metaṃ patirūpaṃ, yohaṃ sekkho samāno sannipātaṃ gaccheyyanti – bahudeva rattiṃ kāyagatāya satiyā vītināmetvā rattiyā paccūsasamayaṃ 'nipajjissāmī'ti kāyaṃ āvajjesi. Then the venerable Ānanda, thinking: “Tomorrow is the assembly. Now it is not suitable in me that I, being (only) a learner, should go to the assembly,” and having passed much of that night in mindfulness as to body, when the night was nearly spent thinking: “I will lie down,” he inclined his body, Тогда почтенный Ананда подумал: "Завтра состоится собрание. Не годится, что я, ещё только учащийся, пойду на собрание". Проведя много времени ночью в памятовании о теле, когда ночь была почти на исходе, подумал: "Прилягу-ка я" и склонил тело.
Appattañca sīsaṃ bibbohanaṃ, bhūmito ca pādā muttā. but (before) his head had touched the mattress and while his feet were free from the ground— Но ещё до того, как его голова коснулась матраса и когда его ноги уже оторвались от земли
Etasmiṃ antare anupādāya āsavehi cittaṃ vimucci. in that interval his mind was freed from the cankers with no residuum (for rebirth) remaining. в этот промежуток его ум освободился от влечений через неприсвоение.