пали |
english - I.B. Horner |
русский - тхеравада.рф, правки khantibalo |
Комментарии |
"Kathañca parāya [parāya vā (ka.)] parā sammannitabbā?
|
And how is another to be agreed upon by another?
|
И как другая может быть утверждена (ходатайством) другой?
|
|
Byattāya bhikkhuniyā paṭibalāya saṅgho ñāpetabbo – 'suṇātu me, ayye, saṅgho.
|
The Order should be informed by an experienced, competent nun, saying: ‘Ladies, let the Order listen to me.
|
Община должна быть проинформировано опытной, компетентной монахиней таким образом: «Почтенные, пусть община выслушает меня.
|
|
Itthannāmā itthannāmāya ayyāya upasampadāpekkhā.
|
So-and-so wishes for ordination through the lady So-and-so.
|
Такая-то желает вступить в орден посредством почтенной такой-то.
|
|
Yadi saṅghassa pattakallaṃ, itthannāmā itthannāmaṃ anusāseyyā'ti.
|
If it seems right to the Order, So-and-so could instruct So-and-so.’
|
Если общину это устраивает, монахиня такая-то может проинструктировать такую-то.»
|
|
Evaṃ parāya parā sammannitabbā.
|
Thus may another be agreed upon by another.
|
Так другая может быть утверждена (ходатайством) другой.
|
|