Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Малый раздел (чулавагга) >> CV 10 - Раздел о монахинях >> Первый фрагмент декламации >> Восемь принципов уважения
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Восемь принципов уважения Далее >>
Закладка

[pāci. 149] "Vassasatūpasampannāya bhikkhuniyā tadahupasampannassa bhikkhuno abhivādanaṃ paccuṭṭhānaṃ añjalikammaṃ sāmīcikammaṃ kātabbaṃ. Ayampi dhammo sakkatvā garukatvā [garuṃkatvā (ka.)] mānetvā pūjetvā yāvajīvaṃ anatikkamanīyo.

пали english - I.B. Horner русский - тхеравада.рф, правки khantibalo Комментарии
[pāci. 149] "Vassasatūpasampannāya bhikkhuniyā tadahupasampannassa bhikkhuno abhivādanaṃ paccuṭṭhānaṃ añjalikammaṃ sāmīcikammaṃ kātabbaṃ. “A nun who has been ordained (even) for a century must greet respectfully, rise up from her seat, salute with joined palms, do proper homage to a monk ordained but that day. "Монахиня, принятая в орден [даже] сто лет назад, должна почтительно приветствовать, вставать [в знак уважения], приветствовать руками сложенными в жесте уважения и выражать почтение монаху, [даже] принятому в орден в тот самый день",- Здесь хотя бы какое-то объяснение: https://tipitaka.theravada.su/view.php?ContentID=169750
Все комментарии (1)
Ayampi dhammo sakkatvā garukatvā [garuṃkatvā (ka.)] mānetvā pūjetvā yāvajīvaṃ anatikkamanīyo. And this rule is to be honoured, respected, revered, venerated, never to be transgressed during her life. это правило должно соблюдаться, уважаться, почитаться и никогда не должно преступаться в течении всей её жизни.