| пали |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
"Ye ca kho keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā 'idaṃ dukkha'nti yathābhūtaṃ pajānanti - pe - 'ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā'ti yathābhūtaṃ pajānanti, te jātisaṃvattanikesu saṅkhāresu nābhiramanti, jarāsaṃvattanikesu saṅkhāresu nābhiramanti, maraṇasaṃvattanikesu saṅkhāresu nābhiramanti, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsasaṃvattanikesu saṅkhāresu nābhiramanti.
|
"But, bhikkhu, those ascetics and brahmins who understand as it really is: 'This is suffering' ... 'This is the way leading to the cessation of suffering' - they do not delight in volitional formations that lead to birth, nor in volitional formations that lead to aging, nor in volitional formations that lead to death, nor in volitional formations that lead to sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair.
|
О монахи, и те отшельники и брахманы, которые постигают в соответствии с действительностью: "Это страдание", ... которые постигают в соответствии с действительностью: "Это путь, ведущий к прекращению страдания" - не восхищаются волевыми конструкциями, ведущими к рождению, не восхищаются волевыми конструкциями, ведущими к старости, не восхищаются волевыми конструкциями, ведущими к смерти, не восхищаются волевыми конструкциями, ведущими к печали, плачу, боли, мукам, отчаянию.
|
|
|
Te jātisaṃvattanikesu saṅkhāresu anabhiratā, jarāsaṃvattanikesu saṅkhāresu anabhiratā, maraṇasaṃvattanikesu saṅkhāresu anabhiratā, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsasaṃvattanikesu saṅkhāresu anabhiratā, jātisaṃvattanikepi saṅkhāre nābhisaṅkharonti, jarāsaṃvattanikepi saṅkhāre nābhisaṅkharonti, maraṇasaṃvattanikepi saṅkhāre nābhisaṅkharonti, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsasaṃvattanikepi saṅkhāre nābhisaṅkharonti.
|
Not delighting in such volitional formations, they do not generate volitional formations that lead to birth, nor generate volitional formations that lead to aging, nor generate volitional formations that lead to death, nor generate volitional formations that lead to sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair.
|
Не восхищаясь волевыми конструкциями, ведущими к рождению, не восхищаясь волевыми конструкциями, ведущими к старости, не восхищаясь волевыми конструкциями, ведущими к смерти, не восхищаясь волевыми конструкциями, ведущими к печали, плачу, боли, мукам, отчаянию, они не конструируют волевые конструкции, ведущие к рождению, не конструируют волевые конструкции, ведущие к старости, не конструируют волевые конструкции, ведущие к смерти, не конструируют волевые конструкции, ведущие к печали, плачу, боли, мукам, отчаянию.
|
|
|
Te jātisaṃvattanikepi saṅkhāre anabhisaṅkharitvā, jarāsaṃvattanikepi saṅkhāre anabhisaṅkharitvā, maraṇasaṃvattanikepi saṅkhāre anabhisaṅkharitvā, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsasaṃvattanikepi saṅkhāre anabhisaṅkharitvā, jātipapātampi nappapatanti, jarāpapātampi nappapatanti, maraṇapapātampi nappapatanti, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsapapātampi nappapatanti.
|
Not having generated such volitional formations, they do not tumble down the precipice of birth, nor tumble down the precipice of aging, nor tumble down the precipice of death, nor tumble down the precipice of sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair.
|
Не сконструировав волевые конструкции, ведущие к рождению, не сконструировав волевые конструкции, ведущие к старости, не сконструировав волевые конструкции, ведущие к смерти, не сконструировав волевые конструкции, ведущие к печали, плачу, боли, мукам, отчаянию, они не проваливаются в пропасть рождения, не проваливаются в пропасть старости, не проваливаются в пропасть смерти, не проваливаются в пропасть печали, плача, боли, мук, отчаяния.
|
|
|
Te parimuccanti jātiyā jarāya maraṇena sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi upāyāsehi.
|
They are freed from birth, aging, and death; freed from sorrow, lamentation, pain, displeasure, and despair;
|
Они освобождаются от рождения, старости, смерти, печали, плача, боли, мук, отчаяния.
|
|
|
'Parimuccanti dukkhasmā'ti vadāmi".
|
freed from suffering, I say.
|
Они освобождаются от страдания, говорю я.
|
|