Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание связанных наставлений (Санъютта никая) >> 55. Коллекция о вхождении в поток >> СН 55.26 Первое наставление Анатхапиндике
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СН 55.26 Первое наставление Анатхапиндике Далее >>
Закладка

Atha kho anāthapiṇḍikassa gahapatissa ṭhānaso vedanā paṭippassambhiṃsu. Atha kho anāthapiṇḍiko gahapati āyasmantañca sāriputtaṃ āyasmantañca ānandaṃ sakeneva thālipākena parivisi. Atha kho anāthapiṇḍiko gahapati āyasmantaṃ sāriputtaṃ bhuttāviṃ onītapattapāṇiṃ aññataraṃ nīcāsanaṃ gahetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinnaṃ kho anāthapiṇḍikaṃ gahapatiṃ āyasmā sāriputto imāhi gāthāhi anumodi –

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
Atha kho anāthapiṇḍikassa gahapatissa ṭhānaso vedanā paṭippassambhiṃsu. Then the pains of the householder Anathapindika subsided on the spot. И на том [мучительное] ощущение домохозяина Анатхапиндики тут же прекратилось.
Atha kho anāthapiṇḍiko gahapati āyasmantañca sāriputtaṃ āyasmantañca ānandaṃ sakeneva thālipākena parivisi. Then the householder Aniithapindika served the Venerable Sariputta and the Venerable Ananda from his own dish. И тогда домохозяин Анатхапиндика подал почтенному Сарипутте и почтенному Ананде из приготовленного для себя горшка с рисом.
Atha kho anāthapiṇḍiko gahapati āyasmantaṃ sāriputtaṃ bhuttāviṃ onītapattapāṇiṃ aññataraṃ nīcāsanaṃ gahetvā ekamantaṃ nisīdi. When the Venerable Sariputta had finished his meal and had washed his hand and bowl, the householder Anathapindika took a low seat and sat down to one side, Когда почтенный Сарипутта поел и убрал руки от сосуда для подаяния, домохозяин Анатхапиндика взял низкое сидение и сел в одной стороне от него.
Ekamantaṃ nisinnaṃ kho anāthapiṇḍikaṃ gahapatiṃ āyasmā sāriputto imāhi gāthāhi anumodi – and the Venerable Sariputta thanked him with these verses: Почтенный Сарипутта сорадовался, зачитав сидящему в одной стороне домохозяину Анатхапиндике следующие строфы: