Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание связанных наставлений (Санъютта никая) >> 55. Коллекция о вхождении в поток >> СН 55.25 Второе наставление о Саранани
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
СН 55.25 Второе наставление о Саранани Далее >>
Закладка

1021. Kapilavatthunidānaṃ. Tena kho pana samayena saraṇāni sakko kālaṅkato hoti. So bhagavatā byākato – "sotāpanno avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaṇo"ti. Tatra sudaṃ sambahulā sakkā saṅgamma samāgamma ujjhāyanti khīyanti vipācenti – "acchariyaṃ vata, bho, abbhutaṃ vata, bho! Ettha dāni ko na sotāpanno bhavissati! Yatra hi nāma saraṇāni sakko kālaṅkato. So bhagavatā byākato – 'sotāpanno avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaṇo'ti. Saraṇāni sakko sikkhāya aparipūrakārī ahosī"ti. Atha kho mahānāmo sakko yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho mahānāmo sakko bhagavantaṃ etadavoca –

пали english - Бхиккху Бодхи русский - Рената, правки khantibalo Комментарии
1021.Kapilavatthunidānaṃ. At Kapilavatthu. В Капилаваттху.
Tena kho pana samayena saraṇāni sakko kālaṅkato hoti. Now on that occasion Sarakani the Sakyan had died, В то время умер сакья Саранани
So bhagavatā byākato – "sotāpanno avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaṇo"ti. and the Blessed One had declared him to be a stream-enterer, no longer bound to the nether world, fixed in destiny, with enlightenment as his destination. и Благословенный объявил его вошедшим в поток, неспособным к падению в низший мир, с предрешённой судьбой, обеспеченным постижением.
Tatra sudaṃ sambahulā sakkā saṅgamma samāgamma ujjhāyanti khīyanti vipācenti – "acchariyaṃ vata, bho, abbhutaṃ vata, bho! Thereupon a number of Sakyans, having met and assembled, deplored this, grumbled, and complained about it, saying: "It is wonderful indeed, sir! It is amazing indeed, sir! После этого большое число сакьев, собравшись и встретившись стали относиться с презрением, критиковать и распространять: "Это невероятно, это удивительно!
Ettha dāni ko na sotāpanno bhavissati! Now who here won't be a stream-enterer Кто здесь теперь не будет вошедшим в поток,
Yatra hi nāma saraṇāni sakko kālaṅkato. Sarakani the Sakyan after he died если умерший сакья Саранани
So bhagavatā byākato – 'sotāpanno avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaṇo'ti. the Blessed One has declared (him) to be a stream-enterer ... with enlightenment as his destination? был объявлен Благословенным вошедшим в поток, неспособным к падению в низший мир, с предрешённой судьбой, обеспеченным постижением?
Saraṇāni sakko sikkhāya aparipūrakārī ahosī"ti. Sarakani the Sakyan was one who had failed to fulfil the training! " А ведь сакья Саранани не исполнил обучение!"
Atha kho mahānāmo sakko yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Then Mahanama the Sakyan approached the Blessed One, paid homage to him, sat down to one side, Затем сакья Маханама пошёл туда, где находился Благословенный, подойдя и выразив Благословенному почтение он сел в одной стороне.
Ekamantaṃ nisinno kho mahānāmo sakko bhagavantaṃ etadavoca – and reported this matter to him. Сидя в стороне, сакья Маханама так сказал Благословенному: