| пали |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
"Sādhu sādhu, sāriputta!
|
"Good, good, Sariputta!
|
"Хорошо, хорошо Сарипутта.
|
|
|
Tasmātiha tvaṃ, sāriputta, imaṃ dhammapariyāyaṃ abhikkhaṇaṃ bhāseyyāsi bhikkhūnaṃ bhikkhunīnaṃ upāsakānaṃ upāsikānaṃ.
|
Therefore, Sariputta, you should repeat this Dhamma exposition frequently to the bhikkhus and the bhikkhunis, to the male lay followers and the female lay followers.
|
Поэтому, Сарипутта, ты должен часто повторять это наставление по Дхамме монахам и монахиням, мирским последователям и мирским последовательницам.
|
|
|
Yesampi hi, sāriputta, moghapurisānaṃ bhavissati tathāgate kaṅkhā vā vimati vā, tesampimaṃ dhammapariyāyaṃ sutvā yā tathāgate kaṅkhā vā vimati vā sā pahīyissatī"ti.
|
Even though some foolish people may have perplexity or uncertainty regarding the Tathagata, when they hear this Dhamma exposition their perplexity or uncertainty regarding the Tathagata will be abandoned."[156]
|
Пусть даже у некоторых глупцов может возникать сомнение или неуверенность в отношении Татхагаты, когда они услышат эту Дхамму, их сомнение или неуверенность в отношении Татхагаты прекратится."
|
|
|
Dutiyaṃ.
|
|
|
|