| пали |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
"Sattime, brāhmaṇa, bojjhaṅgā anāvaraṇā anīvaraṇā cetaso anupakkilesā bhāvitā bahulīkatā vijjāvimuttiphalasacchikiriyāya saṃvattanti.
|
"These seven factors of enlightenment, brahmin, are nonobstructions, nonhindrances, noncorruptions of the mind; when developed and cultivated they lead to the realization of the fruit of true knowledge and liberation.
|
Эти семь факторов постижения, о брахман, не являются помехами, не являются препятствиями, не являются загрязнениями ума. Когда их развивают и совершенствуют, они приводят к личному постижению плода ясного знания и освобождения.
|
|
|
Katame satta?
|
What seven?
|
Какие семь?
|
|
|
Satisambojjhaṅgo kho, brāhmaṇa, anāvaraṇo anīvaraṇo cetaso anupakkileso bhāvito bahulīkato vijjāvimuttiphalasacchikiriyāya saṃvattati - pe - upekkhāsambojjhaṅgo kho, brāhmaṇa, anāvaraṇo anīvaraṇo cetaso anupakkileso bhāvito bahulīkato vijjāvimuttiphalasacchikiriyāya saṃvattati.
|
The enightenment factor of mindfulness is a nonobstruction ... The enlightenment factor of equanimity is a nonobstruction....
|
Памятование как фактор постижения, о брахман, не является помехой, не является препятствием, не является загрязнением ума. Когда его развивают и совершенствуют, оно приводит к личному постижению плода ясного знания и освобождения. Исследование явлений как фактор постижения... Усердие как фактор постижения... Восторг как фактор постижения... Расслабление как фактор постижения... Собранность ума как фактор постижения... Безмятежное наблюдение как фактор постижения, о брахман, не является помехой, не является препятствием, не является загрязнением ума. Когда его развивают и совершенствуют, оно приводит к личному постижению плода ясного знания и освобождения.
|
Дополнил так, чтобы было понятно
Все комментарии (2)
|
|
Ime kho, brāhmaṇa, satta bojjhaṅgā anāvaraṇā anīvaraṇā cetaso anupakkilesā bhāvitā bahulīkatā vijjāvimuttiphalasacchikiriyāya saṃvattantī"ti.
|
These seven factors of enlightenment are nonobstructions, nonhindrances, noncorruptions of the mind; when developed and cultivated they lead to the realization of the fruit of true knowledge and liberation."
|
Эти семь факторов постижения, о брахман, не являются помехами, не являются препятствиями, не являются загрязнениями ума. Когда их развивают и совершенствуют, они приводят к личному постижению плода ясного знания и освобождения."
|
|
|
Evaṃ vutte saṅgāravo brāhmaṇo bhagavantaṃ etadavoca – "abhikkantaṃ, bho gotama - pe - upāsakaṃ maṃ bhavaṃ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṃ saraṇaṃ gata"nti.
|
When this was said, the brahmin Sangarava said to the Blessed One: "Magnificent, Master Gotama! ... From today let Master Gotama remember me as a lay follower who has gone for refuge for life."
|
Когда так было сказано, брахман Сангарава так сказал Благословенному: "Превосходно, о господин Готама!... Пусть господин Готама считает меня мирским последователем, пришедшим к прибежищу отныне и до конца жизни."
|
|
|
Pañcamaṃ.
|
|
|
|