| пали |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
236.Sāvatthinidānaṃ.
|
At Savatthi[112]
|
В Саваттхи.
|
|
|
Atha kho saṅgāravo brāhmaṇo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṃ sammodi.
|
"Then the brahmin Sangarava approached the Blessed One and exchanged greetings with him.
|
Тогда брахман Сангарава пришёл туда, где находился Благословенный и обменялся с ним приветствиями.
|
|
|
Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi.
|
When they had concluded their greetings and cordial talk, he sat down to one
|
Обменявшись приветствиями с Благословенным в дружественной и уважительной манере, брахман сел в стороне от него.
|
|
|
Ekamantaṃ nisinno kho saṅgāravo brāhmaṇo bhagavantaṃ etadavoca –
|
side and said to the Blessed One:
|
Сидя в одной стороне брахман Сангарава так сказал Благословенному:
|
|