| пали |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - SV, правки khantibalo |
Комментарии |
|
233.Atha kho sambahulā bhikkhū pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya sāvatthiṃ piṇḍāya pavisiṃsu.
|
Then, in the morning, a number of bhikkhus dressed and, taking their bowls and robes, entered Savatthi for alms.
|
И тогда, утром, группа монахов оделась и, взяв чаши и одеяния, они вошли в Саваттхи собирать подаяния.
|
|
|
Atha kho tesaṃ bhikkhūnaṃ etadahosi – "atippago kho tāva sāvatthiyaṃ piṇḍāya carituṃ.
|
Then it occurred to them: "It is still too early to walk for alms in Savatthi.
|
И мысль пришла к ним: "Слишком рано ходить по Саваттхи в поисках подаяний.
|
|
|
Yaṃnūna mayaṃ yena aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ ārāmo tenupasaṅkameyyāmā"ti.
|
Let us go to the park of the wanderers of other sects."
|
Что если мы отправимся в парк, [где собираются] странники-приверженцы иных учений".
|
|