| пали |
Пали - CST formatted |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - Д. Ивахненко, правки khantibalo |
Комментарии |
|
"Ko ca, bhikkhave, anāhāro anuppannāya vā vicikicchāya uppādāya, uppannāya vā vicikicchāya bhiyyobhāvāya vepullāya?
|
Ko ca, bhikkhave, anāhāro anuppannāya vā vicikicchāya uppādāya, uppannāya vā vicikicchāya bhiyyo'bhāvāya vepullāya?
|
"And what, bhikkhus, is the denourishment that prevents unarisen doubt from arising and arisen doubt from increasing and expanding?
|
И что служит недостатком пищи для возникновения ещё невозникшей неуверенности, или для увеличения и разрастания уже возникшей неуверенности?
|
|
|
Atthi, bhikkhave, kusalākusalā dhammā sāvajjānavajjā dhammā hīnapaṇītā dhammā kaṇhasukkasappaṭibhāgā dhammā.
|
Atthi, bhikkhave, kusalākusalā dhammā sāvajjānavajjā dhammā hīna'paṇītā dhammā kaṇha'sukka'sappaṭibhāgā dhammā.
|
There are, bhikkhus, wholesome and unwholesome states, blameable and blameless states, inferior and superior states, dark and bright states with their counterparts:
|
Есть предметы - благотворные и неблаготворные, порицаемые и безупречные, низменные и возвышенные, тёмные и светлые, противоположные друг другу.
|
Здесь тоже скорее всего виды поведения.
Все комментарии (1)
|
|
Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamanāhāro anuppannāya vā vicikicchāya uppādāya, uppannāya vā vicikicchāya bhiyyobhāvāya vepullāya.
|
Tattha yoniso'manasikāra'bahulīkāro – ayam'anāhāro anuppannāya vā vicikicchāya uppādāya, uppannāya vā vicikicchāya bhiyyo'bhāvāya vepullāya.
|
frequently giving careful attention to them is the denourishment that prevents unarisen doubt from arising and arisen doubt from increasing and expanding.97
|
Часто уделять им основательное внимание, – вот недостаток пищи для возникновения ещё невозникшей неуверенности, или для увеличения и разрастания уже возникшей неуверенности.
|
|