| пали |
Пали - CST formatted |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - Д. Ивахненко, правки khantibalo |
Комментарии |
|
"Ko ca, bhikkhave, anāhāro anuppannassa vā byāpādassa uppādāya, uppannassa vā byāpādassa bhiyyobhāvāya vepullāya?
|
Ko ca, bhikkhave, anāhāro anuppannassa vā byāpādassa uppādāya, uppannassa vā byāpādassa bhiyyo'bhāvāya vepullāya?
|
"And what, bhikkhus, is the denourishment that prevents unarisen ill will from arising and arisen ill will from increasing and expanding?
|
И что служит недостатком пищи для возникновения ещё невозникшей недоброжелательности, или для увеличения и разрастания уже возникшей недоброжелательности?
|
|
|
Atthi, bhikkhave, mettācetovimutti.
|
Atthi, bhikkhave, mettā'cetovimutti.
|
There is, bhikkhus, the liberation of mind through lovingkindness:
|
Есть освобождение разума с помощью дружелюбия.
|
|
|
Tattha yonisomanasikārabahulīkāro – ayamanāhāro anuppannassa vā byāpādassa uppādāya, uppannassa vā byāpādassa bhiyyobhāvāya vepullāya.
|
Tattha yoniso'manasikāra'bahulīkāro – ayam'anāhāro anuppannassa vā byāpādassa uppādāya, uppannassa vā byāpādassa bhiyyo'bhāvāya vepullāya.
|
frequently giving careful attention to it is the denourishment that prevents unarisen ill will from arising and arisen ill will from increasing and expanding.
|
Часто уделять ему основательное внимание, – вот недостаток пищи для возникновения ещё невозникшей недоброжелательности, или для увеличения и разрастания уже возникшей недоброжелательности.
|
|