| пали |
Пали - CST formatted |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - Д. Ивахненко, правки khantibalo |
Комментарии |
|
"Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā uddhaccakukkuccassa uppādāya, uppannassa vā uddhaccakukkuccassa bhiyyobhāvāya vepullāya?
|
Ko ca, bhikkhave, āhāro anuppannassa vā uddhacca'kukkuccassa uppādāya, uppannassa vā uddhacca'kukkuccassa bhiyyo'bhāvāya vepullāya?
|
"And what, bhikkhus, is the nutriment for the arising of unarisen restlessness and remorse and for the increase and expansion of arisen restlessness and remorse?
|
И что служит пищей для возникновения ещё невозникших неугомонности и беспокойства, или для увеличения и разрастания уже возникших неугомонности и беспокойства?
|
|
|
Atthi, bhikkhave, cetaso avūpasamo.
|
Atthi, bhikkhave, cetaso avūpasamo.
|
There is, bhikkhus unsettledness of mind:
|
Есть неспокойствие разума.
|
|
|
Tattha ayonisomanasikārabahulīkāro – ayamāhāro anuppannassa vā uddhaccakukkuccassa uppādāya, uppannassa vā uddhaccakukkuccassa bhiyyobhāvāya vepullāya.
|
Tattha ayoniso'manasikāra'bahulīkāro – ayam'āhāro anuppannassa vā uddhacca'kukkuccassa uppādāya, uppannassa vā uddhacca'kukkuccassa bhiyyo'bhāvāya vepullāya.
|
frequently giving careless the nutriment for the arising of unarisen restlessness remorse and for the increase and expansion of arisen restlessness and remorse.
|
Часто уделять ему неосновательное внимание, – вот пища для возникновения ещё невозникших неугомонности и беспокойства, или для увеличения и разрастания уже возникших неугомонности и беспокойства.
|
|